Synchronübersetzung

Täglich finden verschiedene Treffen, Symposien, Konferenzen, Foren mit der Teilnahme der ausländischen Investoren, Partner und Kollegen in Minsk und in den anderen belarussischen Städten statt.

Das Übersetzungsbüro „Natalija Nekraschevich Agentur“ erbringt die Dienstleistungen der Dolmetscher, die eine gute linguistische Begleitung während der verschiedenen internationalen Ereignisse, der offiziellen Veranstaltungen, der persönlichen Treffen der Vertreter der Staatsorgane gewährleisten.

Wir sichern Vertraulichkeit und einwandfreie Qualität der von den Berufsübersetzern gemachten  Übersetzung. Die Berufsübersetzer  haben eine große Erfahrung der Arbeit auf den offiziellen Treffen, Gipfeltreffen,  internationalen Foren, Fernsehtreffen mit Amtspersonen.
Wir erbringen die Dienstleistungen der Konsekutiv- und Synchrondolmetscher für die Ferngespräche, den Empfang der Delegationen, die Durchführung der Exkursionen usw.

Unsere Dolmetscher machen alles Mögliche für die erfolgreiche Durchführung der internationalen Veranstaltungen.

Synchrondolmetschen bedeutet, dass das Dolmetschen mit dem quellsprachlichen Inhalt gleichzeitig erklingt.

An dem Synchrondolmetschen nehmen mindestens zwei Dolmetscher teil.

Synchrondolmetscher sind Fachleute des höchsten Niveaus, deshalb nimmt die Auswahl der Synchrondolmetscher mehr Zeit in Anspruch als die Auswahl der Konsekutivdolmetscher.

Synchrondolmetscher soll unbedingt die Thematik der Veranstaltung studieren, deswegen werden den Synchrondolmetschern schriftliche Materialien für die Vorbereitung zum bevorstehenden Vortrag ausgegeben.

Festangestellte Mitarbeiter des Übersetzungsbüros „Natalija Nekraschevich Agentur“ können neutral und gelassen sogar in der emotional geladenen Atmosphäre der Streite und Gerichte dolmetschen, für betreffenden Fall passende Stilistik wählen oder Sprachfehler des Sprechers nivellieren, wenn es notwendig ist.

Die besten Dolmetscher arbeiten mit uns zusammen, viele von ihnen wie auch unsere festangestellten Mitarbeiter können einige Sprachen. Das ermöglicht das Dolmetschen  bei den multilateralen Veranstaltungen zu organisieren.

Die Verdolmetschung erfolgt in einer eigens dafür eingerichteten Kabine.
Gewöhnlich sind Konferenzsäle schon mit den Dolmetscherkabinen ausgestattet. Wenn es aber in dem von Ihnen ausgewählten Konferenzsaal keine Dolmetscherausstattung gibt, kann das Übersetzungsbüro „Natalija Nekraschevich Agentur“ die notwendige Ausstattung für seine Dolmetscher zur Verfügung stellen.

Die Aufträge auf die mündliche Übersetzung werden mindestens vor 1–2 Tagen angenommen.
Tarife auf die mündlichen Übersetzungen kann man in der Abteilung der Arbeit mit Geschäftskunden
per Telefon + (375) 17 209 41 71    

Wir bieten Ihnen volle Dolmetscherbegleitung, notarielle Beglaubigung der Übersetzungen und Legalisation der Unterlagen, Gewährung der Dienstleistungen der  Begleitdolmetscher, Begleitung der ausländischen Delegationen, Teilnahme der Dolmetscher an den Geschäftsreisen in Belarus und im Ausland und  in den persönlichen  Touristenreisen.
 

 
Баннер