Синхронный перевод

Ежедневно в Минске и других городах Белоруссии проходит множество различных встреч, симпозиумов, конференций и форумов с участием иностранных гостей - зарубежных инвесторов, партнеров и коллег.

Бюро переводов Агентства Натальи Некрашевич  предоставляет услуги устных переводчиков, которые могут осуществить лингвистическое сопровождение в ходе любых международных событий и официальных международных мероприятий, в том числе и на личных встречах представителей органов государственной власти.

Мы гарантируем конфиденциальность и безупречное качество перевода профессионалами-лингвистами, имеющими большой опыт работы на официальном уровне, в ходе проведения саммитов и международных форумов, а также телевизионных встреч с официальными лицами.

Мы предоставляем также услуги устных переводчиков и переводчиков-синхронистов для ведения телефонных переговоров, для встречи делегаций, для проведения экскурсий и т.п.

Наши переводчики делают все от них зависящее для того, чтобы международные мероприятия проходили успешно.

Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего.

Синхронный перевод предполагает присутствие минимум двух переводчиков одновременно.

Переводчики-синхронисты – это профессионалы самого высокого уровня, поэтому подбор синхронистов требует больше времени, чем поиск переводчиков для последовательного перевода.

Переводчику-синхронисту необходимо в обязательном порядке предварительно изучить тематику мероприятия, для этого синхронистам предоставляются письменные материалы для подготовки к предстоящему переводу.

Штатные специалисты Бюро переводов Агентства Натальи Некрашевич  умеют нейтрально и сдержанно переводить даже в эмоционально накаленной обстановке споров и судов, выбирать наиболее подходящую к данному случаю стилистику и, если необходимо, сглаживают погрешности языка говорящего.

С нами также сотрудничают лучшие устные переводчики, многие из которых так же, как и наши штатные специалисты, прекрасно знают несколько языков, что делает возможным организацию перевода при проведение многосторонних мультиязычных мероприятий.

Переводчик-синхронист за работой в специальной кабинеОборудование для обеспечения устного перевода.

Как правило, арендуемые конференц-залы уже оборудованы системами обеспечения синхронного перевода и кабинами для переводчиков. Однако, если в выбранном Вами зале система обеспечения перевода отсутствует, Бюро переводов Агентства Натальи Некрашевич может взять на себя обязанность предоставить для своих переводчиков все необходимое оборудование.

Заказы на обеспечение устного перевода принимаются не менее чем за 1-2 рабочих дня.

Тарифы на устные переводы можно узнать
в отделе по работе с корпоративными клиентами
по тел.: +(375) 17 209 41 71.

Мы также можем предложить Вам полное переводческое сопровождение, что включает широкий спектр услуг, в том числе нотариальное заверение переводов и легализация документов, предоставление услуг гидов-переводчиков, комплексное лингвистическое сопровождение иностранных делегаций, или участие специалиста-переводчика в бизнес-поездках по Белоруссии и за рубежом, а также в личных туристических поездках.

 
Баннер